No:ES24-0263283
  • 派遣
  • 一部在宅

パナソニックグループ

【3000円~★認証規格の知識◎】電池の技術&品質~通訳、翻訳

  • 大手・有名
  • 英語使用
  • カジュアルOK
  • 社食あり
  • 休憩室あり
  • 電話対応なし

ポイント

  • ◆パナソニックグループの技術部門にて、英語通訳/技術資料翻訳のお仕事
  • ◆お仕事に慣れてからは、事務作業時に 一部在宅勤務との併用も可能
  • ◆チームワーク良し!コミュニケーションが円滑で、活気のある雰囲気です
  • ◆WEB会議での同時通訳経験がある方は、是非 ご応募ください

特徴・やりがい

  • にぎやかな雰囲気
  • アットホームな雰囲気
  • チームワークがよい
  • お休みが取りやすい
  • 世の中の役に立つ実感がある
  • 多くの人と接する機会がある

勤務条件

勤務地 OsakaMetro四つ橋線 北加賀屋 民間バス 6分
※バイク/自転車通勤可能(規定あり)
期間 2024年07月上旬~長期
※開始日応相談、契約更新のある長期のお仕事です。
調整可 開始日や時間を調整・交渉することが可能な仕事です。担当コーディネーターにご相談ください。 close
就業時間 8:30~17:00 休憩45分
【実働】 7時間45分

【残業】 5~10時間/月

【曜日】 月~金 週5日
在宅勤務 週1~2日
※業務に慣れた後、事務作業時は在宅勤務の調整も可能
給与 時給 3,000円~3,200円
月収例 465,000円~496,000円+残業代
通勤交通費 全額支給
※当社規定に基づき支給
時給・日給の場合の月収例は、勤務日数・時間によって計算しています。
・週5の仕事:月20日(週5×4週)
・週4の仕事:月16日(週4×4週) close
職種 通訳業務 / 翻訳業務 / 英文事務
内容 ■電池開発における品質/技術に関する英語通訳、翻訳 《一部在宅調整OK》
 車載向け電池の品質維持/市場への補償範囲を検討する部門での通訳、翻訳
【業務詳細】※通訳:6~7割、技術資料の翻訳:3~4割
●打合せ/WEB会議での英語通訳、技術資料の翻訳 ※米国企業と会議を実施
 ―技術的な要望をキャッチし、スピーディーに通訳することが求められます
●顧客の来日/会社見学時のアテンド通訳もあり(頻度は少なめ)
●技術資料の翻訳、社員の事務作業サポート 等 ※IATF規格の知識活かせます

必要な経験・スキル

実務経験 【必須】
●WEB会議での同時通訳の実務経験 
●自動車部品の認証規格(IATF)に関する業務経験
【歓迎】
●自動車/自動車部品メーカーでの通訳、翻訳経験
その他 ご本人負担が約4割でとってもお得なパナソニック健保に加入いただけます!

職場の雰囲気

オフィス環境
  • 食堂
  • 休憩室
  • 制服
  • 更衣室
  • ロッカー
  • 購買施設
  • 分煙
  • 分煙(喫煙場所/専用室設定)
  • 社内食堂/購買施設/広々休憩室あり、スニーカーOK(制服貸与)
多い年齢層
  • 20代
  • 30代
  • 40代
  • 50代
  • 60代以上
フロア人数
  • 10人以下
  • 100人以上

勤務先の情報

勤務先名 パナソニックグループ
業種 精密機械 / 重工業・輸送用機器 / 電子部品・装置・半導体
事業内容 エナジーデバイス事業,モビリティーエナジー事業

この仕事の担当会社

会社名 パーソルエクセルHRパートナーズ(株)
担当
オフィス
テクニカルキャリアサポート部
お問い
合わせ
メールでのお問い合わせ
TEL:0120-870-310
掲載
開始日
2024/04/03

労働条件の詳細はご紹介時にお伝えします。

登録するとご案内できる仕事の幅が広がります

経験や希望をヒアリングし、よりあなたに合う仕事を提案します。気軽に相談できる「面談付き登録」、情報登録のみの「オンライン登録」があります。

登録する
保存可能な件数の上限に達しています。
お気に入りのページで保存済みのお気に入りを減らした後、もう一度お気に入りボタンを押してください。
(保存可能な件数は20件です)
お気に入り close